eBay輸出せどり:アジア系商品の出品タイトルに漢字入れ - eBay輸出で海外でも売れる!高利益エンタメ系せどりの世界

激安仕入れの古本・CDを海外に売る個人輸出ビジネス動画教材
"利益率80%を実現する eBay輸出せどりセミナー"
本編+特典で怒濤の販売事例218点を収録!
仕入先・仕入れ値や英語の出品タイトルも公開!!

▶▶▶ 詳細は ここをクリック!! ◀◀◀

eBay輸出せどり:アジア系商品の出品タイトルに漢字入れ

eBayに出品する際、雑誌やCD/DVDのアジア系商品の場合
重要と思われるキーワードについては英語とともに
漢字での表記もタイトルや説明文に入れることがあります。

これは、日々リサーチしている時に
香港や台湾の出品者が日本のアーティストの商品を
漢字併記で出品しているのを見てやってみることにしました。

たとえば、嵐の商品なら Arashi とともに「嵐」と
漢字でもタイトルや説明文に入れてみるということです。

あるいはアジア系なら、
韓流音楽アーティスト名で漢字で認知されている名前、
台湾や香港の俳優名や映画作品名などなど、ですね。


eBay利用人口が多い欧米人のパソコンやスマホでは
漢字は恐らく文字化けしていることでしょう。
しかしそういう人たちだけが販売対象ではありません。

アジア各国や世界にいるアジア系人で漢字を表示できる
設定のパソコンを利用している人たちには、
もしかしたらより直感的に訴求できるのでは?と。


バイヤーに取材して聞いたわけではないので確証はないですが
自分自身も漢字表記があると視覚的に商品を理解しやすいので
きっとそういう人も世界にはたくさんいるのでは、
という想像ですね。


たまたま直近で、香港映画の日本製DVDを
漢字タイトル込みで出品してみて
6時間程度で他のアジア国にすぐ売れたので
効果はあるのかも、と思った次第。

まあ、なんでもやってみるってことですね。
あと、競合のいないアジア系商品は狙い目かもw


タグキーワード
2015-07-16 11:59 | Comment(0) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする


この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
当サイトのテキスト・画像等すべての転載転用、商用販売を固く禁じます 
Copyright © eBay輸出で海外でも売れる!高利益エンタメ系せどりの世界 All Rights Reserved.